【奥特曼与翻译腔:当光之战士遇上英伦老绅士】 宇宙天幕在飞舞的词典与旋转的语法书中开启背景是被改造成英伦图书馆的等离子火花塔。
【第一幕:翻译危机——宇宙语言学教授登场】 一位头戴圆顶礼帽、手持文明杖的跨次元语言学教授(林克匿名扮演)踩着书本造型悬浮器登场单片眼镜反射着语法符号。
全宇宙的翻译家、口音爱好者、以及总把'哦我的老伙计'挂在嘴边的各位! 跨次元语言学教授-译爵优雅地挥动手杖欢迎收看《宇宙天幕》特别节目——'奥特曼翻译腔大乱斗'! 今日我们将用语法书(和无数个'老天在上')见证光之战士如何被翻译腔带偏! 〔赛罗〕:哈?本少爷才不需要这种腔调! 〔贝利亚〕:哈哈哈本大爷要看看你们怎么出丑! 〔佐菲〕:这个...需要先开个语言研讨会... 【第二幕:初次尝试——佐菲的炎头危机】 天幕播放佐菲练习翻译腔的名场面: 当佐菲的炎头不小心点燃文件时他尝试用翻译腔:哦我的老伙计!我这不争气的炎头简直比隔壁苏珊太太烤焦的曲奇还让人闹心!结果炎头冒出的火星把语法书烧着了。
〔初代〕:大哥...你确定要这样说话? 〔佐菲〕:老天在上我正在努力学习! 〔杰克〕:我的奥特手镯能灭火吗? 【第三幕:特训课堂——赛罗的傲娇翻译】 天幕展示赛罗的特训现场: 听着我的朋友!你这训练方式简直比我邻居家孩子把酱油当可乐喝还荒唐! 赛罗抱着头镖用翻译腔吐槽雷欧的吉普车特训结果被雷欧用更地道的翻译腔回怼。
〔雷欧〕:哦我的老伙计!你这表现比我家狗狗找不到回家的路还让人着急! 〔赛罗〕:本少爷才不是狗狗! 〔阿斯特拉〕:哥哥的翻译腔真标准... 【第四幕:实战应用——贝利亚的黑暗翻译】 天幕播放贝利亚的意外表现: 当贝利亚入侵光之国时突然改用翻译腔:老天作证你们这些光之战士简直比我姑妈把盐当糖撒进蛋糕还离谱! 全体奥特曼愣在原地连终极战斗仪都差点掉在地上。
〔捷德〕:父亲...您没事吧? 〔贝利亚〕:闭嘴逆子!老子这是在尝试新战术! 〔托雷基亚〕:这比混沌还有趣! 【第五幕:万界联动——跨次元翻译大会】 各世界角色加入翻译腔狂欢: 《西游记》孙悟空:哦我的老伙计!这紧箍咒比楼下汤姆大叔修不好的收音机还让人窝火! 《猫和老鼠》汤姆:喵!我的天呐这老鼠比我妹妹把蝴蝶结系成一团乱麻还让人无奈! 《果宝特攻》菠萝吹雪:老天在上这生意比我家狗狗把硬币当玩具还让人着急! 〔孙悟空〕:俺老孙说得怎么样? 〔汤姆〕:喵!(递上翻译奶酪) 〔擎天柱〕:赛博坦需要这种语言艺术... 【第六幕:生活场景——光之国的翻译日常】 天幕展示光之国日常的翻译化: 希卡利实验室:该死的!你这实验失误比我弟弟把水彩笔当蜡笔用还离谱! 奥特小学:听着孩子们!这作业比我家猫咪追着自己尾巴转圈还可笑! 宇宙警备队:哦我的天!这作战计划比我表哥把火车站当汽车站还荒唐! 〔希卡利〕:从语言学角度这很有趣... 〔博伊〕:老师这样说话好累啊! 〔奥特之母〕:孩子们要注意语言规范... 【第七幕:终极对决——翻译腔巅峰之战】 天幕直播翻译腔辩论赛: 阿古茹:海洋的优雅就像精心包装的礼物而你这糟糕的发言比我妹妹把包装纸弄皱还让人无奈! 盖亚:大地的厚重如同晾晒的衬衫而你这轻浮的语调比下雨天忘带伞还让人闹心! 〔戴拿〕:大哥!他们两个没救了! 〔阿古茹〕:这是语言的艺术! 〔高斯〕:月神模式也理解不了... 【第八幕:意外收获——翻译腔的妙用】 天幕揭示翻译腔的实战价值: 当怪兽听到奥特曼用翻译腔说话时往往因困惑而停止攻击。
最搞笑的是贝利亚的翻译腔让赛罗笑到忘记变身创造了不战而胜的奇迹。
〔赛罗〕:哈哈哈这老混蛋太搞笑了! 〔贝利亚〕:本大爷这是在认真战斗! 〔格丽乔〕:原来语言也能治愈... 【第九幕:文化融合——光之国的新风尚】 天幕展示翻译腔带来的改变: 光之国开设《翻译腔选修课》;希卡利发明翻译腔转换器;最绝的是奥特之王在重要演讲中使用翻译腔获得全场掌声。
小主这个章节后面还有哦请点击下一页继续阅读后面更精彩!。
本文地址绑定梗图天幕光之国求我别播了第131章 光之战士也要被翻译腔迫害来源 http://www.hodehoye.com
海贼王之拳御天下
抗战老李崛起兵团也团
一条朋友圈炸翻女神们
穿越之我在诸天欠下的情债
高宅里的迷案
末世小白竟是星际接班人
情尘往事
巅峰从挑战皇马开始
凡夫俗子入仙宗
重生保送清北我让校花震惊了
裴卿的第四天灾策划日志
影视世界从药神开始